中国语言文学系,研究员,博士生导师。
中国民族语言学会副会长(2013-)。
暨南大学城镇民族社区语言服务与教育研究中心主任。
非上课办公时间:上午9:00—11:30;下午3:00—5:00
办公地点:暨南大学第一文科楼125室。
专业领域(Specialization):
中国南方(五岭)汉语方言;南方少数民族语言;汉藏语言比较;南方跨境民族语言;濒危语言记录和保护;生态语言学;现代语言技术;多媒体语料库;词汇数据库;少数民族双语教育教学。
学术简介(Bio):
上世纪90年代开始从事南方汉语方言(五岭土话)、瑶族勉方言调查研究,完成国内首篇关于南方五岭土话的博士学位论文《郴州土话语音词汇研究》,首部土话词典《桂阳方言词典》。
新世纪初以来一直关注濒危语言问题,尤其是濒危语言调查记录的理论以及抢救保护实践、濒危语言保护技术等方面。首次提出“濒危语言有声语档建设”学术观点。主持国家社科基金重大、重点项目、国家语委项目、广东省社科规划项目、英国伦敦大学委托项目等多项,发表论文30余篇,出版著作(译著)和教材8部。
在国内较早引进生态语言学理论并开展本土化研究,尤其是语言多样性、文化多样性、生物多样性相关关系以及我国的语言生态问题,创立了“语言生态监测”理论。主持完成国家社科基金重点项目、一般项目、广东省社科规划项目四项。发表论文10篇和著作(含译著)2部。
关注数字多媒体、移动通讯技术下的语言生态监测、濒危语言抢救和保护、语言资源的技术开发和利用。提出“保护少数民族语言数字遗产”学说,建立濒危语言记录的数据规则,并致力于跨学科合作,研发语言技术工具。主持设计并与技术专家合作研发软件工具Fieldsoud、Sonicfield、Sonifbook、Sonifdictionary系列软件,获得计算机软件著作权。开展语言资源建设和语言服务,作为首席专家主持完成广东省文化产业基金项目“广东方言文化多态传播教育工程”(2015);“海上丝绸之路语言服务工程”(2016)。主编《广东方言大众学习丛书》10种;主编《少数民族语言大众学习丛书》(10种);主编《一带一路大众语言学习丛书》12种多媒体课程。
教育简历(Educaiton):
2008年中国社会科学院民族学与人类学研究所博士后研究
1999年暨南大学文学博士学位。
1992年北京师范大学文学硕士学位。
讲授课程(Courses):
本科课程:语言学史;编辑学概论
研究生课程:少数民族语言文化调查;中国少数民族语言文字概论;汉藏语言专题。
研究项目(Projects):
国家社科基金重大项目《中国濒危语言数字博物馆建设的理论与实践研究》(2014—)
国家社科基金重点项目《濒危语言有声语档建设的理论与实践研究》(2012—2018)
国家社科基金重点项目《语言生态监测的理论研究及信息平台建设》(2012—2018)
国家语委项目《濒危语言记录(畲语)》(2015—2016)
国家语委项目《濒危语言记录(仙岛语)》(2015—2016)
伦敦大学濒危语言记录项目《Documentation of two dialects of She Language in China》。
代表著作(Main Publications):
《少数民族语言数字遗产的保护》,西北民族大学,2018年第4期
《仙岛话的语言系属和地位问题》,中国语文,2015年第3期
《少数民族濒危语言有声语档建设初探》,中央民族大学学报,2011年第1期
《基于调查字表词表注音的汉藏语言音系处理系统》,语言文字应用,2012年第2期
《语言资源论纲》,南京社会科学,2008年第4期
《生态语言学研究述评》,外语教学与研究,2005年第2期
《生态语言学文选》,广东人民出版社,2018年。
《濒危语言有声语档建设研究》,广东人民出版社,2015年。
《中国田野语言学概要》,广东人民出版社,2015年。
《联合国教科文组织关于保护语言文化多样性文件汇编》,民族出版社,2005年。
国际交流(International Activities):
2018年2月印度中央语言研究院(迈索尔)
2016年7月美国旧金山大学
2015年8月美国加州大学(圣芭芭拉)
2013年10月新加坡南洋理工大学
2012年8月英国伦敦大学
2011年6月美国圣路易斯大学、华盛顿大学(圣路易斯)